• tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

REKLAMA
Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Prieš keletą metų animacinio serialo „Simpsonai“ kūrėjas Mattas Groeningas oficialiai pripažino, kad jo sukurtas žavusis Homeris Simpsonas yra kanadietis, ir paprašė kanadiečių dėl to neįsižeisti. Jie ir neįsižeidė – greičiau apsidžiaugė, o Vinipegas netgi paskelbė jį miesto garbės piliečiu. Lietuvoje, ko gero, Homeris yra vienas labiausiai žinomų kanadiečių, nes apie šios didžiulės šalies kultūrą, meną ir kasdienybę žinome itin mažai. Menų spaustuvė nutarė bent kiek užkamšyti šią spragą ir visai netrukus ketina lietuvius supažindinti su klevo lapo šalies dramaturgija. Vasario 7-8 d. rengiami keturių kanadietiškų pjesių skaitymai, kuriuos režisuos trys Lietuvos režisieriai ir iš Kanados atvykusi viešnia.

REKLAMA
REKLAMA

Teigti, kad Lietuvos žiūrovams kanadietiška dramaturgija yra visai nepažini, būtų klaida. Štai Jaunimo teatre prieš kelerius metus buvo pastatytos dvi kanadietiškos pjesės:  Johno Murrello „Memuarai“ ir Danielio Danis „Dūda-dūdo daina“. Šį kartą Menų spaustuvės rengiamuose pjesių skaitymuose bus pristatyti keturi prancūzakalbių Kanados dramaturgų darbai, pelnę ne tik nacionalinį, bet ir frankofoninio pasaulio dėmesį ar apdovanojimus.

REKLAMA

Viena iš pjesių – kelias svarbias frankofoniškojo pasaulio premijas pelniusi Carole‘s Fréchette „Elenos vėrinys“ (Le collier d'Hélène), atskleidžia į Beirutą atvykusios svetimšalės Elenos išgyvenimus, kai ji ieško pamesto vėrinio ir kartu su juo pro pirštus byrančio gyvenimo. Kitos trys pjesės atkreipia dėmesį į mūsų scenoje retą paauglišką tematiką: Jasmine‘os Dubé „Nojos laivas“ (L'arche de Noémie) pasakoja apie mažą mergaitę, išgyvenusią jos miestelį nuplovusį cunamį.  Jeano-Rocko Gaudreault pjesę „Matjė ir Fransua” (Mathieu trop court, François trop long) teatro žurnalas „Le Masque“ 1999 metais nominavo geriausios Kanados pjesės apdovanojimui. „Matjė ir Fransua“ kalba apie tragiška liga paženklintą dviejų skirtingų berniukų draugystę. Ketvirtoji pristatoma pjesė – Larry‘io Tremblay „Pilvakalbys“ (Le ventriloque) išversta į daugelį kalbų, gavusi įvairių apdovanojimų, tarp jų ir 2003 m. „Le Masque“ žurnalo – už geriausią kanadietišką pjesę. Čia kalbama apie patį rašymo procesą ir jo atspindžius tikrovėje: kiekvienas gabios mergaitės parašytas žodis ima virsti tikrove.

REKLAMA
REKLAMA

Pjesių skaitymus režisuos Dalia Jokubauskaitė, Algimantas Pociūnas, Gintaras Liutkevičius bei viešnia iš Kanados, aktorė ir režisierė Caroline Binet, kurią pakviesti į šį renginį pasiūlė tarptautiniame teatro festivalyje „Sirenos“ 2006 m. dalyvavęs Kanados teatro kritikas Hervé Guay.  Caroline Binet yra sukūrusi ne vieną svarbų vaidmenį teatre: Eugene‘o Ionesco pjesėje „Pamoka“ vaidino Mokinę, Danijilo Charmso „Jelizavetoje Bam“ – Jelizavetą Bam. Ji taip pat dirba televizijoje, radijuje, yra gavusi ne vieną apdovanojimą Kanadoje ir už jos ribų.

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA

Iš prancūzų kalbos pjeses išvertė Rasa Vasinauskaitė ir Akvilė Melkūnaitė. Su vertėjomis ir režisieriais bus galima susitikti po skaitymų – vyks diskusijos ir pjesių aptarimai. Renginys vyks Meno forte, įėjimas laisvas. Papildoma informacija – Menų spaustuvės puslapyje www.menuspaustuve.lt.

Daugiau informacijos:
Kristina Savickienė
Viešųjų ryšių koordinatorė
Menų spaustuvė
Tel./faks. 261 08 05
Mob. +370 652 02549
El.paštas:
[email protected]
www.menuspaustuve.lt

 

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų